Fecha convocatoria
24/09/2018
Grupo
A1
Plazas
2
TIPO DE PERSONAL
PLAZO INSCRIPCIÓN
MÁS INFORMACIÓN
Convocadas 2 plazas libres por el sistema de concurso-oposición de Traductor euskera-inglés-castellano para la Diputación de Bizkaia.
Las bases y el temario se han publicado íntegramente en Boletín Oficial de Bizkaia de 6 de agosto de 2018.
TEMARIO
Parte I
Tema 1: La Constitución española de 1978. Principios generales. Derechos y deberes fundamentales.
Tema 2: Organización territorial del Estado. Los Estatutos de Autonomía. El sistema de distribución de competencias entre el Estado y las Comunidades Autónomas.
Tema 3: El Estatuto de Autonomía del País Vasco. Título Preliminar. Competencias del País Vasco: exclusivas, de desarrollo legislativo y ejecución y de ejecución.
Tema. 4- El Estatuto de Autonomía del País Vasco (continuación). Los poderes del País Vasco. El Parlamento Vasco. El Gobierno Vasco. El Lehendakari. La Administración de Justicia del País Vasco.
Tema 5: La Ley 12/2002, de 23 de mayo, por la que se aprueba el Concierto Económico con la Comunidad Autónoma del País Vasco. Sus normas generales: competencias de las Instituciones de los Territorios Históricos, principios generales, armonización fiscal, principio de colaboración y competencias exclusivas del Estado. De las relaciones financieras: principios generales y concepto de cupo.
Tema 6: La Ley 27/1983, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos. Disposiciones Generales. Competencias de los Territorios Históricos: exclusivas, de desarrollo y ejecución y de ejecución.
Tema 7: La Ley 27/1983, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos (continuación). Autonomía financiera y presupuestaria. La Hacienda General del País Vasco. Las Haciendas forales. Idea general sobre la distribución de recursos entre la Hacienda General y las Haciendas Forales. El Tribunal Vasco de cuentas Públicas
Tema 8: El régimen local español. Principios constitucionales. Régimen jurídico. Ley de Bases de Régimen local: Disposiciones generales
Tema 9: Organización del municipio .Organización y competencias de la provincia. Las Diputaciones Forales en la Ley de Bases de Régimen Local.
Tema 10: El acto administrativo. Concepto. Clases de actos administrativos. Elementos del acto administrativo.
Tema 11: La Eficacia de los actos administrativos y su condicionamiento. Ejecutividad y suspensión. La ejecución. Nulidad y anulabilidad. La revisión de los actos en vía administrativa. La Revisión de oficio.
Tema 12: El procedimiento administrativo común: Normas generales de actuación. Términos y plazos. Fases: Iniciación; ordenación; instrucción.
Tema 13: El procedimiento administrativo común (continuación): Fases del procedimiento administrativo. Finalización. Desistimiento, renuncia y caducidad.
Tema 14: Las personas interesadas en el procedimiento administrativo común: concepto y capacidad de obrar de las personas interesadas. Representación. Pluralidad de personas interesadas. Asistencia en el uso de medios electrónicos a las personas interesadas.
Tema 15: Los recursos administrativos. Principios generales. Clases. Régimen jurídico.
Tema 16: Los contratos del Sector Público. Objeto y ámbito de aplicación de la Ley 9/2017 de 8 de noviembre por la que se transponen al ordenamiento jurídico español las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo 2014/23/UE y 2014/24/UE.
Tema 17: Delimitación de los tipos contractuales. Contratos sujetos a una regulación armonizada. Contratos administrativos y contratos privados. Perfección y forma del contrato. Régimen de invalidez. El Recurso especial en materia de contratación del contrato.
Tema 18: El Gasto Público. Concepto y clases. Efectos económicos de gasto público.
Tema 19: La Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca: derechos y deberes de los funcionarios públicos. Régimen retributivo.
Tema 20: Decreto Foral Normativo 5/2013, de 3 de diciembre por el que se aprueba el texto refundido de la Norma Foral 5/2006, de 29 de diciembre, General Presupuestaria del Territorio Histórico de Bizkaia. Título Preliminar: Disposiciones generales (objeto y ámbito de aplicación y competencias). Título I: Del régimen de la Hacienda Foral de Bizkaia (principios generales, derechos económicos y obligaciones económicas).
Tema 21: La Norma Foral 3/1987 de 13 de febrero. Las Juntas Generales de Bizkaia. La Diputación Foral de Bizkaia. Carácter composición y cese. Competencias. El Diputado General.
Tema 22: La Norma Foral 3/1987 de 13 de febrero, (continuación). De las relaciones de las Juntas Generales y la Diputación Foral. Disposiciones Generales. Responsabilidad de la Diputación Foral. El procedimiento de elaboración de los Proyectos de Normas Forales. De la Administración Foral. Normas generales. Disposiciones de carácter general y resoluciones administrativas.
Tema 23: Ley 4/2005 de 18 de febrero para la igualdad de mujeres y hombres: Exposición de Motivos. Título Preliminar. Título I: Competencias, funciones, organización y financiación. Título II: Medidas para la integración de la perspectiva de género en la actuación de los poderes y las administraciones públicas vascas. Capítulo VII del Título III: Medidas para promover la igualdad en diferentes áreas de intervención. Violencia contra las mujeres.
Tema 24: V Plan Foral para la igualdad de hombres y mujeres en Bizkaia (2016- 2019) aprobado por Acuerdo de 26 de julio de 2016 de la Diputación Foral de Bizkaia: Objetivos. Líneas Estratégicas. Modelo de gestión, seguimiento y evaluación.
Tema 25: La Norma Foral 1/2016 de 17 de febrero de Transparencia de Bizkaia. Publicidad Activa: Ámbito de aplicación (artículo 2), concepto y dimensiones (artículo 5) e incumplimiento (artículo 13). Derecho de acceso a la información pública: Concepto (artículo 18), límites (artículo 21) y causas de inadmisión (artículo 22). La Comisión de Reclamaciones en materia de Transparencia (artículo 27, 28 y 29). Garantía de la transparencia y responsabilidades (artículos 34-35 y 36).
Parte II
Tema 26: Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del euskera (I): exposición de motivos, título preliminar y título primero.
Tema 27: Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del euskera (II): capítulo primero del título segundo.
Tema 28: Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del euskera (III): capítulo segundo del título segundo.
Tema 29: Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del euskera (IV): capítulos tercero, cuarto y quinto del título segundo.
Tema 30: Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 22/2009, de 17 de febrero, por el que se regula el uso de las lenguas oficiales en el ámbito de actuación de la Diputación Foral de Bizkaia (I): preámbulo, capítulo I y capítulo II.
Tema 31: Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 22/2009, de 17 de febrero, por el que se regula el uso de las lenguas oficiales en el ámbito de actuación de la Diputación Foral de Bizkaia (II): capítulo III.
Tema 32: Concordancia en las aposiciones.
Tema 33: Posibilidad de utilizar el definido singular en los sintagmas numerales que expresan la duración y la frecuencia.
Tema 34: La coordinación entre sintagmas nominales.
Tema 35: Los criterios para generar los nombres de ciudadanos y adjetivos de procedencia. Recomendación de Euskaltzaindia.
Tema 36: La declinación de las expresiones denominativas (I): los equivalentes de los nombres propios; las expresiones denominativas como equivalentes de los nombres comunes; criterio general para determinar la declinación escrita de las expresiones denominativas.
Tema 37: La declinación de las expresiones denominativas (II): la especificidad de las expresiones denominativas; la declinación de las expresiones denominativas en plural; declinación de las expresiones denominativas que no constituyen sintagmas nominales.
Tema 38: La declinación de las palabras no eusquéricas.
Tema 39: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (I). Los contenidos y las formas de la comunicación; las distancias del euskara: tipología y contexto cultural; opciones del creador del texto.
Tema 40: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (II). De la pregunta, la respuesta; la(s) posición(es) del comentario.
Tema 41: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (III). Presentación general de las funciones informativas.
Tema 42: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (IV). El núcleo de la frase.
Tema 43: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (V). La periferia de la frase y los conjuntos de incisos: de frases, de oraciones y sintagmas ordinarios, los especializados.
Tema 44: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (VI). Los incisos en aposición.
Tema 45: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (VII). Acomodamiento de los argumentos y los adjuntos a las funciones informativas; juego del tópico/comentario (tema/rema).
Tema 46: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (VIII). La posición del verbo.
Tema 47: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (IX). Las oraciones y las frases negativas.
Tema 48: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (X). La función y la organización de las oraciones subordinadas: las frases imperativas; otras clases de frases en las que el verbo se anticipa (performativas, narrativas…); las oraciones subordinadas incidentes (las de funciones adnominales); las subordinadas suaves.
Tema 49: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (XI). La función y la organización de las oraciones subordinadas: las demás subordinadas (adjuntas, circunstanciales y las de estructura bimembre); opción de superar el límite de la conjunción de subordinación.
Tema 50: La unión entre frases (I). Las anáforas.
Tema 51: La unión entre frases (II). Los conectores.
Tema 52: La unión entre frases (III). La elisión del verbo.
Tema 53: La unión entre frases (IV). La falsa subordinación.
Tema 54: La unión entre frases (V). La sintaxis mediante la nominalización.
Tema 55: La unión entre frases (VI). El adjetivo, frase; las cadenas de frases y la elisión del verbo.
Tema 56: La unión entre frases (VII). Las opciones de compactación; la elegancia de la composición.
Tema 57: Ortotipografía (I). La letra redonda, la letra cursiva, la letra negrita, las comillas.
Tema 58: Ortotipografía (II). La declinación de los nombres propios con significado distinto al del original, los nombres propios de otras lenguas, las siglas, las abreviaturas.
Tema 59: Ortotipografía (III). Los nombres de medidas, los porcentajes, los ordinales, la escritura tras los dos puntos, la barra, el guion, cómo citar la bibliografía.
Tema 60: El uso de las letras mayúsculas en euskara (I). Consideraciones generales sobre las letras mayúsculas; la función acotadora de las letras mayúsculas.
Tema 61: El uso de las letras mayúsculas en euskara (II). La función distintiva de las letras mayúsculas: nombres propios de personas y dioses.
Tema 62: El uso de las letras mayúsculas en euskara (III). La función distintiva de las letras mayúsculas: los nombres propios de animales; los nombres propios de los objetos y las abstracciones.
Tema 63: El uso de las letras mayúsculas en euskara (IV). La función distintiva de las letras mayúsculas: las entidades abstractas.
Tema 64: El uso de las letras mayúsculas en euskara (V). La función distintiva de las letras mayúsculas: los topónimos.
Tema 65: El uso de las letras mayúsculas en euskara (VI). Usos no permitidos de las letras mayúsculas.
Tema 66: La puntuación en el euskara (I). Cuestiones previas; la puntuación, unas instrucciones prácticas: punto, coma.
Tema 67: La puntuación en el euskara (II) cuestiones previas; unas instrucciones prácticas: punto y coma, los dos puntos, los puntos suspensivos, el signo de interrogación y el signo de admiración, los paréntesis y la doble raya, la raya, las comillas; diversos conceptos relativos a las cuestiones de puntuación.
Tema 68: La puntuación en el euskara (III). La puntuación que debe usarse entre las frases.
Tema 69: La puntuación en el euskara (IV). La puntuación que debe usarse dentro de la frase: el ámbito de la coma aislada.
Tema 70: La puntuación en el euskara (V). La puntuación de los incisos.
Tema 71: Servicio Oficial de Traductores (I). Preámbulo, objeto y competencias.
Tema 72: Servicio Oficial de Traductores (II). Funciones y disposición final primera.
Tema 73: Desarrollo de una teoría de la traducción.
Tema 74: Los principios de la correspondencia (I). Diferentes tipos de traducciones; dos orientaciones fundamentales en la traducción; la distancia cultural y lingüística; definición de la traducción.
Tema 75: Los principios de la correspondencia (II). Los principios que rigen la traducción orientada hacia la equivalencia formal; los principios que rigen la traducción orientada hacia la equivalencia dinámica; áreas de tensión entre las traducciones de equivalencia formal y las traducciones de equivalencia dinámica; restricciones en el grado de permisibilidad de la equivalencia dinámica en la traducción.
Tema 76: El papel del traductor.
Tema 77: Procedimientos de traducción.
Tema 78: Un nuevo concepto de traducción.
Tema 79: La naturaleza de la traducción (I). Reproducción del mensaje; equivalencia más que identidad; equivalencia natural; la equivalencia más cercana; la prioridad del significado; la importancia del estilo; un sistema de prioridades; prioridad de la coherencia contextual sobre la correspondencia verbal.
Tema 80: La naturaleza de la traducción (II). Razones por las que la coherencia contextual debe tener prioridad sobre la correspondencia verbal; prioridad de la equivalencia dinámica sobre la correspondencia formal; la función informativa; la función expresiva; la función imperativa; una comparación entre correspondencia formal y equivalencia dinámica; prioridad de las necesidades de los destinatarios sobre las formas del lenguaje.
Tema 81: El análisis gramatical (I). La gramática tiene un significado; la misma construcción gramatical puede tener diferentes significados; oraciones nucleares.
Tema 82: El análisis gramatical (II). Palabras con estructuras complejas; clases de términos estructuralmente complejos; relación entre las estructuras superficiales y las estructuras nucleares; la determinación de la función estructural de los elementos mediante el contexto; la retro-transformación como un tipo de paráfrasis; construcciones diferentes que pueden expresar la misma relación entre las partes; transformaciones gramaticales a partir de estructuras nucleares; análisis de series de estructuras nucleares.
Tema 83: El significado referencial (I). Indicación del significado; codificación sintáctica del significado; análisis de los significados relacionados de diferentes palabras; relaciones jerárquicas entre los significados de las palabras.
Tema 84: El significado referencial (II). Solapamientos de áreas semánticas; el análisis de los significados relacionados de una palabra; el problema de los sentidos figurados; el tamaño de las unidades semánticas.
Tema 85: El significado connotativo.
Tema 86: Transferencia (I). Problemas personales en la transferencia; fases de la transferencia; modificaciones semánticas en la transferencia.
Tema 87: Transferencia (II). Modificaciones estructurales.
Tema 88: Reestructuración (I). Variedades de lenguaje; niveles de lengua en las sociedades con tradición literaria; factores de variación en la lengua; estilo oral y escrito; niveles sociológicos de la lengua; niveles situacionales de la lengua; tipos de discurso.
Tema 89: Reestructuración (II). Clasificación de los rasgos estilísticos; estructura del discurso.
Tema 90: Comprobación de la traducción
La titulación exigida es: grado, licenciatura, ingeniería, arquitectura o equivalente.
La titulación requerida en la lengua C (inglés), será la correspondiente al nivel C1 del Marco Común Europeo de Referencia. En este sentido, el título de nivel de 5.º curso o ciclo superior y el certificado de aptitud emitidos por las escuelas oficiales de idiomas de acuerdo al plan de estudios anterior al Decreto 46/2009 del Gobierno Vasco no se convalidarán con el nivel C1 antedicho.
La fase de oposición constará de cuatro (4) ejercicios, todos ellos de carácter obligatorio y eliminatorio. Constituyen la fase de oposición común, según lo dispuesto en la base anterior, los ejercicios segundo y tercero.
Primer ejercicio Traducción. Consistirá en realizar, durante un tiempo máximo de tres (3) horas, la traducción de dos textos, sin ayuda de diccionario, uno del inglés al euskera unificado y el otro del castellano al inglés.
Segundo ejercicio Traducción. Consistirá en realizar, durante un tiempo máximo de cinco (5) horas, la traducción de cuatro textos, sin ayuda de diccionario: dos textos administrativos, uno del euskera unificado al castellano y el otro del castellano al euskera unificado; asimismo, se realizará la traducción de dos textos generales, uno del euskera vizcaíno al castellano y el otro del castellano al euskera vizcaíno, extraídos al azar inmediatamente antes de la realización de la prueba.
Tercer ejercicio Consistirá en desarrollar por escrito, durante un tiempo máximo de cuatro (4) horas, tres (3) temas, uno de la primera parte y dos de la segunda parte de las que componen el temario del anexo II, extraídos al azar inmediatamente antes de la realización de la prueba.
Cuarto ejercicio Consistirá en determinar y acreditar, en todo caso, el conocimiento del euskera al nivel de perfil lingüístico IV. Quienes tengan acreditado el perfil lingüístico IV en la Diputación Foral de Bizkaia no tendrán que volver a acreditarlo en el proceso selectivo en el que tomen parte, ni tampoco cuando figure acreditado en el Registro Unificado de Títulos y Certificaciones de Euskera, para lo cual la persona participante autorizará expresamente a la Diputación Foral de Bizkaia a su comprobación en el citado registro. No obstante, sí deberá aportarse cualquier otro título o certificado de euskera no incluido en dicho registro pero sí convalidado de acuerdo al Decreto 297/2010 de 9 de noviembre, de convalidación de títulos y certificados acreditativos de euskera, y su equiparación con los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas
Administración Especial, Técnico Superior
Administración y Dirección de Empresas
Administración y Gestión Pública, Grado
Agente Desarrollo Local, Superior
CC Medio Natural y Calidad Ambiental
Ciencias Actividad Física y Deporte, Grado
Ciencias Actuariales y Financieras, Grado
Ciencias Ambientales, Licenciado
Ciencias Jurídicas de las Administraciones Públicas, Grado
Ciencias Políticas y Gestión Pública, Grado
Ciencias Sociales y del Trabajo, Facultativos
Comunicación y Artes Audiovisuales
Conservadores de Patrimonio A1
Fundamentos de la Arquitectura, Grado
Gestión General, cuerpo sup. A1
Historia del Arte, Licenciados
Información y Documentación, Grado
Ingenieros Caminos, Canales y Puertos
Ingenieros Electrónicos Industriales
Ingenieros de Telecomunicaciones
Ingeniería Sistemas Electrónicos
Inspectores Trabajo y Seguridad Social
Medio Ambiente, Técnicos superiores
Organización, Técnicos Superiores
Orientadores Laborales, Superiores
Prevención de Riesgos Laborales
Prevención,Técnicos Superiores
Producción Madera y Muebles, Sup
Publicidad y Relaciones Públicas, Grado
Titulados MAP, Técnicos Superiores
Técnico Superior Artes Escénicas
Técnico Superior Formación Ocupacional
Técnico de Administración General, Licenciado
Técnicos Superiores Recursos Humanos
Técnicos Superiores de Gestión de la Información
Técnicos de Consumo, Licenciados
Convocadas 2 plazas libres por el sistema de concurso-oposición de Traductor euskera-inglés-castellano para la Diputación de Bizkaia.
Las bases y el temario se han publicado íntegramente en Boletín Oficial de Bizkaia de 6 de agosto de 2018.
TEMARIO
Parte I
Tema 1: La Constitución española de 1978. Principios generales. Derechos y deberes fundamentales.
Tema 2: Organización territorial del Estado. Los Estatutos de Autonomía. El sistema de distribución de competencias entre el Estado y las Comunidades Autónomas.
Tema 3: El Estatuto de Autonomía del País Vasco. Título Preliminar. Competencias del País Vasco: exclusivas, de desarrollo legislativo y ejecución y de ejecución.
Tema. 4- El Estatuto de Autonomía del País Vasco (continuación). Los poderes del País Vasco. El Parlamento Vasco. El Gobierno Vasco. El Lehendakari. La Administración de Justicia del País Vasco.
Tema 5: La Ley 12/2002, de 23 de mayo, por la que se aprueba el Concierto Económico con la Comunidad Autónoma del País Vasco. Sus normas generales: competencias de las Instituciones de los Territorios Históricos, principios generales, armonización fiscal, principio de colaboración y competencias exclusivas del Estado. De las relaciones financieras: principios generales y concepto de cupo.
Tema 6: La Ley 27/1983, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos. Disposiciones Generales. Competencias de los Territorios Históricos: exclusivas, de desarrollo y ejecución y de ejecución.
Tema 7: La Ley 27/1983, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos (continuación). Autonomía financiera y presupuestaria. La Hacienda General del País Vasco. Las Haciendas forales. Idea general sobre la distribución de recursos entre la Hacienda General y las Haciendas Forales. El Tribunal Vasco de cuentas Públicas
Tema 8: El régimen local español. Principios constitucionales. Régimen jurídico. Ley de Bases de Régimen local: Disposiciones generales
Tema 9: Organización del municipio .Organización y competencias de la provincia. Las Diputaciones Forales en la Ley de Bases de Régimen Local.
Tema 10: El acto administrativo. Concepto. Clases de actos administrativos. Elementos del acto administrativo.
Tema 11: La Eficacia de los actos administrativos y su condicionamiento. Ejecutividad y suspensión. La ejecución. Nulidad y anulabilidad. La revisión de los actos en vía administrativa. La Revisión de oficio.
Tema 12: El procedimiento administrativo común: Normas generales de actuación. Términos y plazos. Fases: Iniciación; ordenación; instrucción.
Tema 13: El procedimiento administrativo común (continuación): Fases del procedimiento administrativo. Finalización. Desistimiento, renuncia y caducidad.
Tema 14: Las personas interesadas en el procedimiento administrativo común: concepto y capacidad de obrar de las personas interesadas. Representación. Pluralidad de personas interesadas. Asistencia en el uso de medios electrónicos a las personas interesadas.
Tema 15: Los recursos administrativos. Principios generales. Clases. Régimen jurídico.
Tema 16: Los contratos del Sector Público. Objeto y ámbito de aplicación de la Ley 9/2017 de 8 de noviembre por la que se transponen al ordenamiento jurídico español las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo 2014/23/UE y 2014/24/UE.
Tema 17: Delimitación de los tipos contractuales. Contratos sujetos a una regulación armonizada. Contratos administrativos y contratos privados. Perfección y forma del contrato. Régimen de invalidez. El Recurso especial en materia de contratación del contrato.
Tema 18: El Gasto Público. Concepto y clases. Efectos económicos de gasto público.
Tema 19: La Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca: derechos y deberes de los funcionarios públicos. Régimen retributivo.
Tema 20: Decreto Foral Normativo 5/2013, de 3 de diciembre por el que se aprueba el texto refundido de la Norma Foral 5/2006, de 29 de diciembre, General Presupuestaria del Territorio Histórico de Bizkaia. Título Preliminar: Disposiciones generales (objeto y ámbito de aplicación y competencias). Título I: Del régimen de la Hacienda Foral de Bizkaia (principios generales, derechos económicos y obligaciones económicas).
Tema 21: La Norma Foral 3/1987 de 13 de febrero. Las Juntas Generales de Bizkaia. La Diputación Foral de Bizkaia. Carácter composición y cese. Competencias. El Diputado General.
Tema 22: La Norma Foral 3/1987 de 13 de febrero, (continuación). De las relaciones de las Juntas Generales y la Diputación Foral. Disposiciones Generales. Responsabilidad de la Diputación Foral. El procedimiento de elaboración de los Proyectos de Normas Forales. De la Administración Foral. Normas generales. Disposiciones de carácter general y resoluciones administrativas.
Tema 23: Ley 4/2005 de 18 de febrero para la igualdad de mujeres y hombres: Exposición de Motivos. Título Preliminar. Título I: Competencias, funciones, organización y financiación. Título II: Medidas para la integración de la perspectiva de género en la actuación de los poderes y las administraciones públicas vascas. Capítulo VII del Título III: Medidas para promover la igualdad en diferentes áreas de intervención. Violencia contra las mujeres.
Tema 24: V Plan Foral para la igualdad de hombres y mujeres en Bizkaia (2016- 2019) aprobado por Acuerdo de 26 de julio de 2016 de la Diputación Foral de Bizkaia: Objetivos. Líneas Estratégicas. Modelo de gestión, seguimiento y evaluación.
Tema 25: La Norma Foral 1/2016 de 17 de febrero de Transparencia de Bizkaia. Publicidad Activa: Ámbito de aplicación (artículo 2), concepto y dimensiones (artículo 5) e incumplimiento (artículo 13). Derecho de acceso a la información pública: Concepto (artículo 18), límites (artículo 21) y causas de inadmisión (artículo 22). La Comisión de Reclamaciones en materia de Transparencia (artículo 27, 28 y 29). Garantía de la transparencia y responsabilidades (artículos 34-35 y 36).
Parte II
Tema 26: Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del euskera (I): exposición de motivos, título preliminar y título primero.
Tema 27: Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del euskera (II): capítulo primero del título segundo.
Tema 28: Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del euskera (III): capítulo segundo del título segundo.
Tema 29: Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del euskera (IV): capítulos tercero, cuarto y quinto del título segundo.
Tema 30: Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 22/2009, de 17 de febrero, por el que se regula el uso de las lenguas oficiales en el ámbito de actuación de la Diputación Foral de Bizkaia (I): preámbulo, capítulo I y capítulo II.
Tema 31: Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 22/2009, de 17 de febrero, por el que se regula el uso de las lenguas oficiales en el ámbito de actuación de la Diputación Foral de Bizkaia (II): capítulo III.
Tema 32: Concordancia en las aposiciones.
Tema 33: Posibilidad de utilizar el definido singular en los sintagmas numerales que expresan la duración y la frecuencia.
Tema 34: La coordinación entre sintagmas nominales.
Tema 35: Los criterios para generar los nombres de ciudadanos y adjetivos de procedencia. Recomendación de Euskaltzaindia.
Tema 36: La declinación de las expresiones denominativas (I): los equivalentes de los nombres propios; las expresiones denominativas como equivalentes de los nombres comunes; criterio general para determinar la declinación escrita de las expresiones denominativas.
Tema 37: La declinación de las expresiones denominativas (II): la especificidad de las expresiones denominativas; la declinación de las expresiones denominativas en plural; declinación de las expresiones denominativas que no constituyen sintagmas nominales.
Tema 38: La declinación de las palabras no eusquéricas.
Tema 39: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (I). Los contenidos y las formas de la comunicación; las distancias del euskara: tipología y contexto cultural; opciones del creador del texto.
Tema 40: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (II). De la pregunta, la respuesta; la(s) posición(es) del comentario.
Tema 41: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (III). Presentación general de las funciones informativas.
Tema 42: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (IV). El núcleo de la frase.
Tema 43: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (V). La periferia de la frase y los conjuntos de incisos: de frases, de oraciones y sintagmas ordinarios, los especializados.
Tema 44: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (VI). Los incisos en aposición.
Tema 45: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (VII). Acomodamiento de los argumentos y los adjuntos a las funciones informativas; juego del tópico/comentario (tema/rema).
Tema 46: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (VIII). La posición del verbo.
Tema 47: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (IX). Las oraciones y las frases negativas.
Tema 48: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (X). La función y la organización de las oraciones subordinadas: las frases imperativas; otras clases de frases en las que el verbo se anticipa (performativas, narrativas…); las oraciones subordinadas incidentes (las de funciones adnominales); las subordinadas suaves.
Tema 49: La organización de la frase sobre la base del aspecto informativo (XI). La función y la organización de las oraciones subordinadas: las demás subordinadas (adjuntas, circunstanciales y las de estructura bimembre); opción de superar el límite de la conjunción de subordinación.
Tema 50: La unión entre frases (I). Las anáforas.
Tema 51: La unión entre frases (II). Los conectores.
Tema 52: La unión entre frases (III). La elisión del verbo.
Tema 53: La unión entre frases (IV). La falsa subordinación.
Tema 54: La unión entre frases (V). La sintaxis mediante la nominalización.
Tema 55: La unión entre frases (VI). El adjetivo, frase; las cadenas de frases y la elisión del verbo.
Tema 56: La unión entre frases (VII). Las opciones de compactación; la elegancia de la composición.
Tema 57: Ortotipografía (I). La letra redonda, la letra cursiva, la letra negrita, las comillas.
Tema 58: Ortotipografía (II). La declinación de los nombres propios con significado distinto al del original, los nombres propios de otras lenguas, las siglas, las abreviaturas.
Tema 59: Ortotipografía (III). Los nombres de medidas, los porcentajes, los ordinales, la escritura tras los dos puntos, la barra, el guion, cómo citar la bibliografía.
Tema 60: El uso de las letras mayúsculas en euskara (I). Consideraciones generales sobre las letras mayúsculas; la función acotadora de las letras mayúsculas.
Tema 61: El uso de las letras mayúsculas en euskara (II). La función distintiva de las letras mayúsculas: nombres propios de personas y dioses.
Tema 62: El uso de las letras mayúsculas en euskara (III). La función distintiva de las letras mayúsculas: los nombres propios de animales; los nombres propios de los objetos y las abstracciones.
Tema 63: El uso de las letras mayúsculas en euskara (IV). La función distintiva de las letras mayúsculas: las entidades abstractas.
Tema 64: El uso de las letras mayúsculas en euskara (V). La función distintiva de las letras mayúsculas: los topónimos.
Tema 65: El uso de las letras mayúsculas en euskara (VI). Usos no permitidos de las letras mayúsculas.
Tema 66: La puntuación en el euskara (I). Cuestiones previas; la puntuación, unas instrucciones prácticas: punto, coma.
Tema 67: La puntuación en el euskara (II) cuestiones previas; unas instrucciones prácticas: punto y coma, los dos puntos, los puntos suspensivos, el signo de interrogación y el signo de admiración, los paréntesis y la doble raya, la raya, las comillas; diversos conceptos relativos a las cuestiones de puntuación.
Tema 68: La puntuación en el euskara (III). La puntuación que debe usarse entre las frases.
Tema 69: La puntuación en el euskara (IV). La puntuación que debe usarse dentro de la frase: el ámbito de la coma aislada.
Tema 70: La puntuación en el euskara (V). La puntuación de los incisos.
Tema 71: Servicio Oficial de Traductores (I). Preámbulo, objeto y competencias.
Tema 72: Servicio Oficial de Traductores (II). Funciones y disposición final primera.
Tema 73: Desarrollo de una teoría de la traducción.
Tema 74: Los principios de la correspondencia (I). Diferentes tipos de traducciones; dos orientaciones fundamentales en la traducción; la distancia cultural y lingüística; definición de la traducción.
Tema 75: Los principios de la correspondencia (II). Los principios que rigen la traducción orientada hacia la equivalencia formal; los principios que rigen la traducción orientada hacia la equivalencia dinámica; áreas de tensión entre las traducciones de equivalencia formal y las traducciones de equivalencia dinámica; restricciones en el grado de permisibilidad de la equivalencia dinámica en la traducción.
Tema 76: El papel del traductor.
Tema 77: Procedimientos de traducción.
Tema 78: Un nuevo concepto de traducción.
Tema 79: La naturaleza de la traducción (I). Reproducción del mensaje; equivalencia más que identidad; equivalencia natural; la equivalencia más cercana; la prioridad del significado; la importancia del estilo; un sistema de prioridades; prioridad de la coherencia contextual sobre la correspondencia verbal.
Tema 80: La naturaleza de la traducción (II). Razones por las que la coherencia contextual debe tener prioridad sobre la correspondencia verbal; prioridad de la equivalencia dinámica sobre la correspondencia formal; la función informativa; la función expresiva; la función imperativa; una comparación entre correspondencia formal y equivalencia dinámica; prioridad de las necesidades de los destinatarios sobre las formas del lenguaje.
Tema 81: El análisis gramatical (I). La gramática tiene un significado; la misma construcción gramatical puede tener diferentes significados; oraciones nucleares.
Tema 82: El análisis gramatical (II). Palabras con estructuras complejas; clases de términos estructuralmente complejos; relación entre las estructuras superficiales y las estructuras nucleares; la determinación de la función estructural de los elementos mediante el contexto; la retro-transformación como un tipo de paráfrasis; construcciones diferentes que pueden expresar la misma relación entre las partes; transformaciones gramaticales a partir de estructuras nucleares; análisis de series de estructuras nucleares.
Tema 83: El significado referencial (I). Indicación del significado; codificación sintáctica del significado; análisis de los significados relacionados de diferentes palabras; relaciones jerárquicas entre los significados de las palabras.
Tema 84: El significado referencial (II). Solapamientos de áreas semánticas; el análisis de los significados relacionados de una palabra; el problema de los sentidos figurados; el tamaño de las unidades semánticas.
Tema 85: El significado connotativo.
Tema 86: Transferencia (I). Problemas personales en la transferencia; fases de la transferencia; modificaciones semánticas en la transferencia.
Tema 87: Transferencia (II). Modificaciones estructurales.
Tema 88: Reestructuración (I). Variedades de lenguaje; niveles de lengua en las sociedades con tradición literaria; factores de variación en la lengua; estilo oral y escrito; niveles sociológicos de la lengua; niveles situacionales de la lengua; tipos de discurso.
Tema 89: Reestructuración (II). Clasificación de los rasgos estilísticos; estructura del discurso.
Tema 90: Comprobación de la traducción
La titulación exigida es: grado, licenciatura, ingeniería, arquitectura o equivalente.
La titulación requerida en la lengua C (inglés), será la correspondiente al nivel C1 del Marco Común Europeo de Referencia. En este sentido, el título de nivel de 5.º curso o ciclo superior y el certificado de aptitud emitidos por las escuelas oficiales de idiomas de acuerdo al plan de estudios anterior al Decreto 46/2009 del Gobierno Vasco no se convalidarán con el nivel C1 antedicho.
La fase de oposición constará de cuatro (4) ejercicios, todos ellos de carácter obligatorio y eliminatorio. Constituyen la fase de oposición común, según lo dispuesto en la base anterior, los ejercicios segundo y tercero.
Primer ejercicio Traducción. Consistirá en realizar, durante un tiempo máximo de tres (3) horas, la traducción de dos textos, sin ayuda de diccionario, uno del inglés al euskera unificado y el otro del castellano al inglés.
Segundo ejercicio Traducción. Consistirá en realizar, durante un tiempo máximo de cinco (5) horas, la traducción de cuatro textos, sin ayuda de diccionario: dos textos administrativos, uno del euskera unificado al castellano y el otro del castellano al euskera unificado; asimismo, se realizará la traducción de dos textos generales, uno del euskera vizcaíno al castellano y el otro del castellano al euskera vizcaíno, extraídos al azar inmediatamente antes de la realización de la prueba.
Tercer ejercicio Consistirá en desarrollar por escrito, durante un tiempo máximo de cuatro (4) horas, tres (3) temas, uno de la primera parte y dos de la segunda parte de las que componen el temario del anexo II, extraídos al azar inmediatamente antes de la realización de la prueba.
Cuarto ejercicio Consistirá en determinar y acreditar, en todo caso, el conocimiento del euskera al nivel de perfil lingüístico IV. Quienes tengan acreditado el perfil lingüístico IV en la Diputación Foral de Bizkaia no tendrán que volver a acreditarlo en el proceso selectivo en el que tomen parte, ni tampoco cuando figure acreditado en el Registro Unificado de Títulos y Certificaciones de Euskera, para lo cual la persona participante autorizará expresamente a la Diputación Foral de Bizkaia a su comprobación en el citado registro. No obstante, sí deberá aportarse cualquier otro título o certificado de euskera no incluido en dicho registro pero sí convalidado de acuerdo al Decreto 297/2010 de 9 de noviembre, de convalidación de títulos y certificados acreditativos de euskera, y su equiparación con los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas
Administración Especial, Técnico Superior
Administración y Dirección de Empresas
Administración y Gestión Pública, Grado
Agente Desarrollo Local, Superior
CC Medio Natural y Calidad Ambiental
Ciencias Actividad Física y Deporte, Grado
Ciencias Actuariales y Financieras, Grado
Ciencias Ambientales, Licenciado
Ciencias Jurídicas de las Administraciones Públicas, Grado
Ciencias Políticas y Gestión Pública, Grado
Ciencias Sociales y del Trabajo, Facultativos
Comunicación y Artes Audiovisuales
Conservadores de Patrimonio A1
Fundamentos de la Arquitectura, Grado
Gestión General, cuerpo sup. A1
Historia del Arte, Licenciados
Información y Documentación, Grado
Ingenieros Caminos, Canales y Puertos
Ingenieros Electrónicos Industriales
Ingenieros de Telecomunicaciones
Ingeniería Sistemas Electrónicos
Inspectores Trabajo y Seguridad Social
Medio Ambiente, Técnicos superiores
Organización, Técnicos Superiores
Orientadores Laborales, Superiores
Prevención de Riesgos Laborales
Prevención,Técnicos Superiores
Producción Madera y Muebles, Sup
Publicidad y Relaciones Públicas, Grado
Titulados MAP, Técnicos Superiores
Técnico Superior Artes Escénicas
Técnico Superior Formación Ocupacional
Técnico de Administración General, Licenciado
Técnicos Superiores Recursos Humanos
Técnicos Superiores de Gestión de la Información
Técnicos de Consumo, Licenciados
Marketplace y espacio colaborativo, la única plataforma online especializada en materias técnicas. Con un diseño sencillo e intuitivo te ofrecemos este enorme escaparate: anuncios, alertas de productos, temarios, cursos, tutorías… para cualquier especialidad, desde cualquier ubicación…
Queremos que tú también tengas la oportunidad de opositar: con un temario, un preparador, un curso o acompañado de alguien que ya haya tenido la experiencia. Comunícate con los anunciantes y sobre todo ¡avísanos si no encuentras lo que necesitas!
Correo electrónico:
hola@oposicionestecnicas.com
Desde esta cuenta se atenderán exclusivamente consultas relacionadas con el funcionamiento del portal. Para otro tipo de consultas, le agradecemos que contacte directamente con el Vendedor.